1 |
專書單篇 |
孔方明 |
Foreword[112-2] |
2024-10-11 |
2 |
專書單篇 |
葉汐帆 |
El anacronópete (1884, 1887), the First Journey in a Time Machine in Hispanic Literature[112-2] |
2024-09-16 |
3 |
專書單篇 |
孔方明 |
El anacronópete (1884, 1887), the First Journey in a Time Machine in Hispanic Literature[112-2] |
2024-02-29 |
4 |
專書 |
孔方明 |
De los Eones[112-1] |
2024-03-01 |
5 |
專書 |
葉汐帆 |
Múltiplo de verde[111-2] |
2024-03-12 |
6 |
專書單篇 |
白士清 |
Esbozo de una teoría general de la coherencia lingüística y textual[111-2] |
2023-10-04 |
7 |
專書單篇 |
葉汐帆 |
SER y ESTAR con adjetivos calificativos: Aproximación desde parámetros cognitivistas[111-2] |
2023-04-19 |
8 |
專書 |
孔方明 |
Estudios de Lingüística en Taiwán[111-2] |
2023-03-29 |
9 |
專書單篇 |
白士清 |
Enseñar ELE en Taiwán. Un contexto hecho a sí mismo[111-1] |
2023-01-13 |
10 |
專書 |
葉汐帆 |
El tao de la poesía. Teoría de la experiencia poética[110-2] |
2024-03-12 |
11 |
專書 |
孔方明 |
Mito-leyendas aborígenes de Australia[110-2] |
2024-01-15 |
12 |
專書單篇 |
孔方明 |
Origins of Hard Science Fiction: An Approach[110-2] |
2022-09-02 |
13 |
專書 |
孔方明 |
De la Estirpe[110-1] |
2023-10-04 |
14 |
專書 |
劉莉美 |
REPERTORIO BILINGÜE DE PAREMIAS EN ESPAÑOL Y EN CHINO PARA SU APLICACIÓN EN LA DIDÁCTICA[109-2] |
2023-01-18 |
15 |
專書單篇 |
劉愛玲 |
西語酒諺語的文化解讀[109-2] |
2022-03-02 |
16 |
專書 |
葉汐帆 |
Estudios de traducción e interpretación en Taiwán[109-2] |
2022-02-05 |
17 |
專書 |
李文進 |
Eternidad del amor. Estudio paralelo entre los Triumphi de Petrarca y la creacion poetica de Garcilaso[109-2] |
2021-10-14 |
18 |
專書 |
白士清 |
西班牙文語法精選2[109-2] |
2021-09-01 |
19 |
專書單篇 |
張芸綺 |
La comunicación no verbal en las versiones directa e indirecta traducidas al español de Xi You Ji[109-2] |
2021-08-26 |
20 |
專書 |
陸孟雁 |
漢西翻譯面面觀 : 理論與實踐[109-1] |
2021-03-18 |
21 |
專書 |
葉汐帆 |
Estudios de Literatura-Cultura Hispánica y Comparada en Taiwán[108-2] |
2024-01-22 |
22 |
專書 |
孔方明 |
Estudios de Literatura-Cultura Hispánica y Comparada en Taiwán[108-2] |
2022-03-28 |
23 |
專書 |
張芸綺 |
Estudio basado en corpus sobre el estilo de los traductores españoles de Dao de jing[108-2] |
2022-01-06 |
24 |
專書 |
孔方明 |
Catálogo y estudio de leyendas urbanas en Taiwán[108-2] |
2022-01-05 |
25 |
專書 |
葉汐帆 |
Metodología de investigación en didáctica del español como lengua extranjera (ELE): panoramas de métodos básicos de investigación[108-2] |
2021-02-27 |
26 |
專書單篇 |
孔方明 |
Presentación: Estudios Hispánicos en Taiwán. Vol 2[108-2] |
2020-09-23 |
27 |
專書單篇 |
孔方明 |
La superstición y el caso de Taiwán[108-2] |
2020-09-23 |
28 |
專書單篇 |
葉汐帆 |
Horror y ficción en la literatura de viajes. Un caso ejemplar: «Viaje a China», de Enrique Gaspar y Rimbau[108-2] |
2020-06-29 |
29 |
專書單篇 |
李文進 |
淺析西班牙黃金世紀理想愛情的重生[108-1] |
2021-10-14 |
30 |
專書 |
劉珍綾 |
Locuciones nominales constituidas por nombres y adjetivos en español y las construcciones equiparables en chino mandarín[108-1] |
2020-12-28 |
31 |
專書 |
葉汐帆 |
Té de tucán[107-2] |
2024-03-12 |
32 |
專書 |
孔方明 |
Estudios de Didáctica del Español en Taiwán[107-2] |
2022-03-28 |
33 |
專書 |
白士清 |
Estudios de Didáctica del Español en Taiwán[107-2] |
2020-07-01 |
34 |
專書單篇 |
孔方明 |
Presentación: Estudios Hispánicos en Taiwán[107-2] |
2020-05-13 |
35 |
專書單篇 |
孔方明 |
Diálogo de las cosas acaecidas en el arte[107-2] |
2019-12-23 |
36 |
專書單篇 |
白士清 |
El currículo universitario de ELE en Taiwán: retos, límites y dificultades[107-2] |
2019-06-05 |
37 |
專書 |
劉莉美 |
華語說詞解字[107-1] |
2020-03-19 |
38 |
專書 |
何萬儀 |
華語說詞解字[107-1] |
2019-05-17 |
39 |
專書單篇 |
劉愛玲 |
西語諺語中的女性角色[106-2] |
2022-03-02 |
40 |
專書單篇 |
李文進 |
加西拉索的愛情昇華:新柏拉圖主義詩歌中理性與愛情的關係研究[106-2] |
2021-10-14 |
41 |
專書單篇 |
羅幕斯 |
Toreo clásico contemporáneo[106-2] |
2019-05-17 |
42 |
專書單篇 |
孔方明 |
Hablemos sobre Chen Cheng-po y Tamsui[106-2] |
2019-04-16 |
43 |
專書單篇 |
孔方明 |
Analisis del terror y del horror en las leyendas de Gustavo Adolfo Bécquer[106-1] |
2019-04-16 |
44 |
專書 |
葉汐帆 |
poemario del agua[105-2] |
2024-03-12 |
45 |
專書單篇 |
孔方明 |
Hablemos de Chen Chen-Po[105-2] |
2019-04-16 |
46 |
專書 |
宋麗玲 |
我愛西語!Amo el español!: 西班牙語初階文法[105-2] |
2018-03-13 |
47 |
專書 |
白士清 |
Estudios sobre la Adquisición del Componente Fónico del Español por Sinohablantes[105-2] |
2017-11-14 |
48 |
專書單篇 |
劉莉美 |
Las notas de edición en las traducciones al chino de Don Quijote[105-1] |
2022-01-06 |
49 |
專書單篇 |
劉莉美 |
El Quijote universal. Siglo XXI[105-1] |
2017-05-02 |
50 |
專書單篇 |
劉愛玲 |
台灣學生的翻譯思維與文化因素:以「台灣小吃」西譯為例[104-2] |
2022-03-02 |
51 |
專書單篇 |
李文進 |
埃雷拉世俗愛情詩歌中的神秘主義特色[104-2] |
2021-10-14 |
52 |
專書 |
劉愛玲 |
Influencia del conocimiento cultural en el aprendizaje del español: estudio de los refranes españoles y chinos (文化涵養對西語學習的影響:中西俗語研究)[104-2] |
2018-01-04 |
53 |
專書 |
葉汐帆 |
El mundo que traducen las palabras. La metáfora en la lexicogénesis de las lenguas española y china[104-1] |
2022-02-05 |
54 |
專書單篇 |
李文進 |
La figura literaria de don Pedro I de Castilla en el romancero de la muerte de don Fadrique: de un rey violento a un amante sumiso[104-1] |
2021-10-14 |
55 |
專書單篇 |
李文進 |
Angustias de Petrarca. Constitución del espiritualismo amo- roso del poeta[104-1] |
2021-10-14 |
56 |
專書 |
陸孟雁 |
話說淡水【中西對照】[103-2] |
2021-03-18 |
57 |
專書 |
戴毓芬 |
Autotraducción: recreación, reescritura e ideología en The Rice-Sprout Song《秧歌》de Eileen Chang[103-2] |
2017-05-08 |
58 |
專書 |
李文進 |
El alma y el amor. Estudio del espiritualsmo de Petrarca y su influencia en dos poetas espanoles del siglo XVI: garcilaso de la Vega y Fernando de Herrera[103-1] |
2021-09-23 |
59 |
專書單篇 |
孔方明 |
La ficción científica en español y sus aportaciones al género[103-1] |
2019-04-16 |
60 |
專書 |
劉莉美 |
Primer curso de chino[103-1] |
2016-11-28 |
61 |
專書單篇 |
林盛彬 |
Virtud o Conciencia: un nota sobre la traduccion del Ren (仁) en Lun-yu[103-1] |
2015-01-08 |
62 |
專書 |
孔方明 |
Los Señores de las tinieblas[102-2] |
2022-03-16 |
63 |
專書 |
賈瑪莉 |
El fuego y el agua en los ciclos cosmogónicos: Un estudio de mitología comparada[102-2] |
2016-01-21 |
64 |
專書單篇 |
李文進 |
佩托拉克《歌集》中女性形象的聖化[102-1] |
2021-10-14 |
65 |
專書 |
羅幕斯 |
Manuel Bayo: China en la literatura hispánica[101-2] |
2018-03-19 |
66 |
專書 |
孔方明 |
La ficcion científica. Género, poética y sus relaciones con la literatura oral tradicional[101-2] |
2016-07-21 |
67 |
專書單篇 |
吳 寬 |
「旅程」與「遊牧」:文學閱讀《密勒日巴大師全集》[101-2] |
2014-12-05 |
68 |
專書 |
陸孟雁 |
Disfrutando de los Museos en Taiwán[101-2] |
2014-10-08 |
69 |
專書 |
葉汐帆 |
Hacia Kunlun[101-1] |
2022-02-15 |
70 |
專書單篇 |
白士清 |
Percepción y adquisición del componente gramatical por parte de los alumnos universitarios de E/LE taiwaneses[101-1] |
2018-05-07 |
71 |
專書單篇 |
賈瑪莉 |
IDÉNTICAS FUNCIONES DE DIOSES CON EL MISMO NOMBRE, EN EL COMÚN ORIGEN ESPIRITUAL DE ORIENTE Y OCCIDENTE[101-1] |
2015-02-05 |
72 |
專書 |
林盛彬 |
風動與心動:林盛彬詩集[101-1] |
2014-09-22 |
73 |
專書單篇 |
吳 寬 |
葛拉西安《智慧書》中的處世智慧[100-2] |
2015-03-16 |
74 |
專書單篇 |
白士清 |
Dificultades lingüísticas de los sinohablantes en el nivel inicial: tipología, causas y posibles soluciones[100-1] |
2018-05-07 |
75 |
專書單篇 |
葉汐帆 |
La metáfora y la competencias conceptual en estudiantes sinófonos de ELE[100-1] |
2015-03-17 |
76 |
專書單篇 |
林盛彬 |
「美」與中西美學的基本問題[100-1] |
2015-03-17 |
77 |
專書單篇 |
賈瑪莉 |
RECURSOS DIDÁCTICOS EN INTERNET PARA LA HISTORIA Y LA ClJL TURA DE ESPAÑA[100-1] |
2015-02-05 |
78 |
專書單篇 |
賈瑪莉 |
ANÁLISIS DESCRIPTIVO Y EXPLICATIVO DE LA INTERLENGUA ESPANOLA DE UN UNIVERSITARIO T AIW ANÉS[100-1] |
2015-02-05 |
79 |
專書 |
白士清 |
Contextos de enseñanza/aprendizaje de E/LE en el ámbito sinohablante[99-2] |
2016-03-11 |
80 |
專書 |
劉莉美 |
Segundo curso de chino. Actividades y Gramática[99-1] |
2016-11-28 |
81 |
專書單篇 |
張茂椿 |
Aprendizaje significativo en el aula de E/LE. Motivación en base a marcas comerciales y mapas conceptuales[99-1] |
2016-06-16 |
82 |
專書單篇 |
葉汐帆 |
Mitos, falsas creencias y medias verdades acerca de los aprendientes sinohablantes de español y de su lengua nativa[99-1] |
2015-03-17 |
83 |
專書 |
林盛彬 |
觀與冥想:林盛彬詩集[99-1] |
2014-01-03 |
84 |
專書單篇 |
白士清 |
E/LE en Taiwán: el papel de la cultura en la enseñanza de la expresión escrita[98-2] |
2018-05-07 |
85 |
專書單篇 |
林盛彬 |
Poetry, Identity and Social Modernisation[98-2] |
2015-03-03 |
86 |
專書 |
白士清 |
西班牙文語法精選[98-2] |
2013-11-15 |
87 |
專書單篇 |
白士清 |
Bibliografía de la enseñanza de ELE a hablantes de chino: un proyecto del grupo de investigación SinoELE[98-1] |
2018-05-07 |
88 |
專書 |
何萬儀 |
Representación conceptual, clasificación lingüística y aprendizaje de lenguas[98-1] |
2016-01-21 |
89 |
專書單篇 |
宋麗玲 |
索拉電影血婚中的佛拉明哥藝術[98-1] |
2015-03-03 |
90 |
專書 |
林盛彬 |
林盛彬集[98-1] |
2013-12-06 |
91 |
專書 |
戴毓芬 |
Influencia literaria e impacto cultural de las traducciones de Lin Shu en la China de finales del siglo XIX a principios del XX[98-1] |
2011-10-14 |
92 |
專書 |
孔方明 |
VIDERE[97-2] |
2022-03-16 |
93 |
專書 |
賈瑪莉 |
Iberia Prerromana y el Mediterraneo Egiptizante Un Legado de Mitos Universales[97-2] |
2016-01-21 |
94 |
專書 |
賈瑪莉 |
Del Multilingüismo Historico Chino Al Español En Formosa Y La Adquisicioon Multilingüe[97-2] |
2015-02-06 |
95 |
專書 |
羅幕斯 |
La fascinación del enigma : la poética de José Ángel Valente en sus ensayos[97-1] |
2014-01-10 |
96 |
專書 |
戴毓芬 |
如此蒼白的心[97-1] |
2013-12-06 |
97 |
專書單篇 |
白士清 |
Aprovechamiento del Canal 24h de TVE para la clase de español[96-2] |
2018-05-07 |
98 |
專書 |
曾茂川 |
EL SOCIO[96-2] |
2016-05-27 |
99 |
專書 |
白士清 |
Lengua y literatura en la Disciplina clericalis de Pedro Alfonso[96-2] |
2016-01-21 |
100 |
專書單篇 |
何萬儀 |
Extensión semántica de las palabras y relaciones conceptuales de los significados polisémicos[96-2] |
2015-03-16 |