Die Entwicklung der maschinellen Übersetzung und ihre Implikation für den Übersetzungsunterricht: Eine Pilotstudie zur automatischen Evaluation des Effektes der Textsorte bei deutsch-chinesischen Übersetzungen
出版日期:2021-07-28 00:00:00
作品名稱(其他語言):從機器翻譯文類效果看翻譯教學的未來:以德漢翻譯的自動評測分析為例
著者:Yen, Huei-Ling
著錄名稱、卷期、頁數:台德學刊 28, 67-97
摘要:自從神經機器翻譯系統問世以來,機器翻譯的品質有了劃時代的進步。不管是專業譯者或是學生,都早已開始使用線上機器翻譯翻譯各種文類文本。然而,機器翻譯翻譯各類文本的效能不一,譯文可能因為文本特性造成可讀性與精確度的差異;應用機器翻譯後編輯時要注意的語言特性,也會因文類有所差異。當前機器翻譯研究的語料取材自新聞居多,德漢機器翻譯教學相關研究的材料,多為使用說明書之類的科技文本,較少關注其他類型及來源的文本。有鑒於此,本研究除了考察文獻、更新研究現況,也以書籍翻譯語料的自動評測為例,分析商務信函、醫療報導及小說等文類。結果指出,文類、句長及系統皆會影響機器翻譯的結果。論文中並討論其對翻譯教學的啟示。
關鍵字:機器翻譯;後編輯;翻譯教學;文類;德漢翻譯
語言:de
ISSN:1562-3033
期刊性質:國內
通訊作者:Yen, Huei-Ling
審稿制度:否
國別:TWN
出版型式:電子版,紙本