回淡江大學首頁
設定查詢條件
類別:
一級單位:
二級單位:
學年-學期:(起~迄)
~
關鍵字:
  • 必須要有建立院系所的教師代碼,才會有查詢結果喔!
首頁 上頁 1 次頁 末頁  共 1 頁 53 筆資料
序號 類別 姓名 名稱 更新日期
1 研發處研究計畫(國科會) 李文進 羅拉形象的移植、重生與形變:佩脫拉克對西班牙和拉丁美洲文學的影響[112-1] 2023-09-12
2 研發處研究計畫(國科會) 劉莉美 十七到二十世紀西班牙傳教士漢語語法建構[112-1] 2023-08-28
3 研發處研究計畫(國科會) 劉莉美 西班牙傳教士以拉丁文、西班牙文語法傳統建構之漢語語法:《中國官話語法》與《華語官話語法》[111-1] 2022-06-30
4 研發處研究計畫(國科會) 戴毓芬 互文、副文本:以邱妙津《蒙馬特遺書》之中西英三個版本為分析[110-1] 2021-06-25
5 研發處研究計畫(國科會) 白士清 母語為中文的學習者對西班牙語內爆子音發音之聲學分析[110-1] 2021-06-25
6 研發處研究計畫(國科會) 白士清 側重DELE語言鑑測 “書寫表達與互動” 考試之準則和評分標準之西班牙語學習[109-1] 2020-07-03
7 研發處研究計畫(國科會) 劉莉美 從馬尼拉文獻《西班牙語漢文辭典》綜觀十六、十七世紀傳教士語言學及翻譯學[108-1] 2019-07-16
8 研發處研究計畫(國科會) 戴毓芬 譯者、意識:以艾蜜莉雅?帕爾多?巴薩(Emilia Pardo Bazan)之譯序為例[107-1] 2018-07-18
9 研發處研究計畫(國科會) 劉珍綾 漢西縮略語詞彙化程度對比研究[106-1] 2017-07-05
10 研發處研究計畫(國科會) 劉莉美 從「多國語言熟語集諺典」中文翻譯到數位跨文化典故教學[106-1] 2017-07-05
11 研發處研究計畫(國科會) 白士清 針對中文母語者的西班牙語教學研究:面向、方法和結果[106-1] 2017-07-05
12 研發處研究計畫(國科會) 白士清 台灣西班牙語教學中之跨文化與批判性思維研究:淡江大學行動研究計畫[105-1] 2016-07-27
13 研發處研究計畫(國科會) 白士清 中文為母語者的西班牙語語音學習與習得(專書)[104-1] 2015-07-27
14 研發處研究計畫(國科會) 戴毓芬 跨越疆界-譯者、逆者:以張愛玲及卡爾瑪?里耶拉 (Carme Riera)為例 (II-II)[103-1] 2014-07-18
15 研發處研究計畫(國科會) 戴毓芬 跨越疆界(II)-譯者、逆者:以張愛玲及Carme Riera為例[102-1] 2013-08-07
16 研發處研究計畫(國科會) 曾茂川 人文社會經典譯注計畫-【正愛集】情愛聖典譯注計畫Translation of Juan Ruis’s Libro de buen amor[102-1] 2013-08-07
17 研發處研究計畫(國科會) 白士清 台灣西班牙語教學之西語語音習得與學習 (III)[102-1] 2013-08-07
18 研發處研究計畫(國科會) 白士清 台灣西班牙語教學之西語語音習得與學習 (II)[101-1] 2012-07-31
19 研發處研究計畫(國科會) 戴毓芬 跨越疆界-翻譯、知識:以「多雷托翻譯學院」及「江南製造局翻譯館」為例[101-1] 2012-07-31
20 研發處研究計畫(國科會) 何萬儀 從認知解讀機制探索外語幽默意涵─西班牙文諷刺語分析[101-1] 2012-07-31
21 研發處研究計畫(國科會) 賈瑪莉 平行的迷思?或全球信仰的共通源起?(IV-IV)[101-1] 2012-06-15
22 研發處研究計畫(國科會) 白士清 台灣西班牙語教學之西語語音習得與學習[100-1] 2011-08-01
23 研發處研究計畫(國科會) 何萬儀 從認知解讀機制探索外語幽默意涵─西班牙文雙關語分析[100-1] 2011-08-01
24 研發處研究計畫(國科會) 賈瑪莉 平行的迷思?或全球信仰的共通源起?(III-III)[100-1] 2011-06-24
25 研發處研究計畫(國科會) 何萬儀 從認知解讀機制探索外語幽默意涵--西語笑話分析[99-1] 2011-06-03
26 研發處研究計畫(國科會) 戴毓芬 以「直譯」與「意譯」為歷史演繹,論翻譯之文學暨文化角色[99-1] 2011-06-03
27 研發處研究計畫(國科會) 曾茂川 情愛聖典譯注計畫Juan Ruis''s "Libro de buen amor"(II-I)[98-1] 2011-06-03
28 研發處研究計畫(國科會) 張茂椿 西文廣告用語之教學應用研究:運用「概念圖」提升學生學習效果(Ⅱ)[98-1] 2011-06-03
29 研發處研究計畫(國科會) 白士清 圖示理論於西班牙文本教學之應用研究[98-1] 2011-06-03
30 研發處研究計畫(國科會) 何萬儀 從新創詞詞義離散性組織對比民族語言的延伸模式[98-1] 2011-06-03
31 研發處研究計畫(國科會) 賈瑪莉 平行的迷思或全球信仰的共通源起(II-II)[97-1] 2011-06-03
32 研發處研究計畫(國科會) 何萬儀 異質語言習得的內在機制-從概念教學到外語思維(Ⅱ)[97-1] 2011-06-03
33 研發處研究計畫(國科會) 張茂椿 西文廣告用語之教學應用研究:運用「概念圖」提升學生學習效果[97-1] 2011-06-03
34 研發處研究計畫(國科會) 曾茂川 卡爾德隆《人生如夢》翻譯計畫[96-1] 2011-06-03
35 研發處研究計畫(國科會) 何萬儀 異質語言習得的內在機制─從概念教學到外語思維[96-1] 2011-06-03
36 研發處研究計畫(國科會) 賈瑪莉 平行的迷思?或全球信仰的共通源起?[95-1] 2011-06-03
37 研發處研究計畫(國科會) 何萬儀 從L2到C2跨文化的詞彙教學—透過物件命名比較中西語言文化的共性和個性(Ⅱ)[95-1] 2011-06-03
38 研發處研究計畫(國科會) 張茂椿 探索台灣廣告中之西文複合品牌[95-1] 2011-06-03
39 研發處研究計畫(國科會) 張茂椿 主題延續在西班牙語教學中的應用[94-1] 2011-06-03
40 研發處研究計畫(國科會) 曾茂川 智利小說《El socio》譯注計畫[94-1] 2011-06-03
41 研發處研究計畫(國科會) 何萬儀 從L2到C2跨文化的詞彙教學─透過物件命名比較中西語言文化的共性和個性[94-1] 2011-06-03
42 研發處研究計畫(國科會) 何萬儀 從Aspirina到Pentium: 生活中的語言學應用─構詞法在新產品命名藝術中的創造力[93-1] 2011-06-03
43 研發處研究計畫(國科會) 張茂椿 連續主題在西班牙新聞閱讀上的應用[93-1] 2011-06-03
44 研發處研究計畫(國科會) 張茂椿 西語中的萬花筒:從商標品牌分析其延伸的西文字彙[92-1] 2011-06-03
45 研發處研究計畫(國科會) 何萬儀 引自基督教聖經之西班牙文短語探究[92-1] 2011-06-03
46 研發處研究計畫(國科會) 張茂椿 自趣味中學習西班牙文:以商標廣告之用語、字序、和諧音為例[91-1] 2011-06-03
47 研發處研究計畫(國科會) 白士清 赴西班牙潘普隆納參加國際言談分析研討會:語言、文化和價值[91-1] 2011-06-03
48 研發處研究計畫(國科會) 白士清 西班牙文難題解說西漢辭典(CD-ROM版)[90-1] 2011-06-03
49 研發處研究計畫(國科會) 宋麗玲 文學閱讀策略:西班牙兒童文學教學之測驗與評估[90-1] 2011-06-03
50 研發處研究計畫(國科會) 林盛彬 夢的解析:比較卡德隆的<<人生如夢>>與湯顯祖的<<牡丹亭>>[89-1] 2011-06-03
51 研發處研究計畫(國科會) 曾茂川 從本文閱讀到文化認識..解讀墨西哥小說[88-1] 2011-06-03
52 研發處研究計畫(國科會) 林盛彬 文化認同與世界主義:比較JOSE MARTI與賴和的文學思想[87-1] 2011-06-03
53 研發處研究計畫(國科會) 吳 寬 西班牙文作家筆下的中國:從塞萬提斯到波賀士[83-1] 2011-06-03