| 1 |
會議論文 |
陳瑋靜 |
素養導向在翻譯課程的教學實踐:以線上共創中法雙語多模態文本為例[114-1] |
2026-03-19 |
| 2 |
會議論文 |
廖潤珮 |
德薇岡作品中的情感囚禁[113-1] |
2024-12-02 |
| 3 |
會議論文 |
廖潤珮 |
L'enseignement du français facile avec les poèmes de jeunesse de Jacques Roubaud[112-2] |
2025-03-01 |
| 4 |
會議論文 |
陳瑋靜 |
線上模擬會議導入口譯教學的試驗[112-2] |
2025-02-18 |
| 5 |
會議論文 |
徐琿輝 |
步步驚喜:探索 S2 的教學之旅[112-2] |
2025-02-12 |
| 6 |
會議論文 |
陳瑋靜 |
台灣法語學習者之學習動機和外語焦慮程度探討:以國際遠距法語會話課程為例[112-2] |
2024-08-08 |
| 7 |
會議論文 |
陳瑋靜 |
線上模擬會議導入口譯教學的試驗[112-2] |
2024-08-08 |
| 8 |
會議論文 |
張國蕾 |
遠距教學與學習效果關係的調查研究 : 以淡江法文系課程為例[112-2] |
2024-03-12 |
| 9 |
會議論文 |
陳瑋靜 |
從廣告翻譯看法語世界[110-2] |
2023-09-19 |
| 10 |
會議論文 |
陳瑋靜 |
商用法語課程的跨領域結合與運用[110-2] |
2023-09-19 |
| 11 |
會議論文 |
廖潤珮 |
Alice au monde de Colette : remarques sur Duo et Le Toutounier, confrontées à quelques propos de Hu Pinching[110-2] |
2023-06-01 |
| 12 |
會議論文 |
廖潤珮 |
Quelques image asiatiques dans le cosmopolitisme de Paul Morand[110-2] |
2022-12-28 |
| 13 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Discussion entre les apprenants pendant le cours de grammaire en 2ème annéee[108-1] |
2020-03-27 |
| 14 |
會議論文 |
徐琿輝 |
無教科書的課堂模式探討與研究–以第二外語學習為例[108-1] |
2020-03-19 |
| 15 |
會議論文 |
|
Les apprenants taïwanais réalisent-ils le voisement du français comme ils le réalisent en taïwanais ?[107-2] |
2019-12-23 |
| 16 |
會議論文 |
徐琿輝 |
全方位學習與系統思考應用在學習外語課程的探討[107-2] |
2019-10-15 |
| 17 |
會議論文 |
|
Les apprenants taïwanais réalisent-ils le voisement du français comme ils le réalisent en taïwanais ?[107-2] |
2019-05-31 |
| 18 |
會議論文 |
廖潤珮 |
全校通識必修人文學科之法國文學導讀[107-2] |
2019-05-17 |
| 19 |
會議論文 |
張國蕾 |
"行動教學法" 理論研究及其在法語外語教材中的實踐[107-2] |
2019-05-06 |
| 20 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Coopération entre des étudiants taïwanais et français en dehors du cours – cas d’étude dans un cours de conversation en 1ère année[107-1] |
2020-03-27 |
| 21 |
會議論文 |
|
Influence of Taiwanese Minnan on perception and production of the French orals stops by Taiwanese learners, beginners in French as a foreign language[107-1] |
2019-05-31 |
| 22 |
會議論文 |
|
Influence du minnan de Taïwan sur la perception et production des occlusives orales du français chez les apprenants taïwanais débutants en français langue étrangère[107-1] |
2019-05-13 |
| 23 |
會議論文 |
楊淑娟 |
運用Kahoot程式作為大二法文文法課輔助複習之研究[106-2] |
2024-01-19 |
| 24 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Enseigner la grammaire en utilisant des extraits littéraires[106-2] |
2020-03-26 |
| 25 |
會議論文 |
鄭安群 |
Questions de grammaire rencontrées dans des textes littéraires du XIXe siècle[106-2] |
2018-06-13 |
| 26 |
會議論文 |
儲善平 |
Une vie, adaptation par Stéphane Brizé du roman éponyme de Guy de Maupassant[106-1] |
2020-04-09 |
| 27 |
會議論文 |
|
Production et discrimination des occlusives françaises par des Taïwanais : connaître et exploiter ses ressources locales pour faciliter l'apprentissage[106-1] |
2019-12-23 |
| 28 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Comment associer la formation des professeurs a la pratique de la pédagogie de classe?[106-1] |
2019-05-13 |
| 29 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Coopération entre le professeur et les étudiants dans un cours de converstaion en première année à l'université Tamkang[106-1] |
2019-05-13 |
| 30 |
會議論文 |
廖潤珮 |
Fils du Ciel de Victor Segalen - le mythe impérial vu du dehors et du dedans[106-1] |
2018-10-25 |
| 31 |
會議論文 |
鄭安群 |
L’enjeu esthétique autour de la publication de l’Œuvre de Zola[106-1] |
2018-01-08 |
| 32 |
會議論文 |
梁 蓉 |
l'absurdité et le vide dans les Chaises d'Eugène Ionesco[106-1] |
2018-01-08 |
| 33 |
會議論文 |
張國蕾 |
Enter la tradition et la reforme : Reflexions sur l' enseignement/apprentissage de la grammaire francaise a Taiwan[106-1] |
2017-11-28 |
| 34 |
會議論文 |
楊淑娟 |
法語口語詞彙運用於「大一法語會話課程」之成效評估[105-2] |
2019-05-13 |
| 35 |
會議論文 |
徐琿輝 |
從蘇格拉底與赫爾巴特的理念來探討有感的學習[105-2] |
2019-05-06 |
| 36 |
會議論文 |
廖潤珮 |
法國醫生詩人謝閣蘭的小說 - 勒內萊斯[105-2] |
2018-05-31 |
| 37 |
會議論文 |
鄭安群 |
路易十四時期之法式碉堡建築[105-2] |
2017-12-05 |
| 38 |
會議論文 |
楊淑娟 |
透過「生動教學策略」淺談法文文法教學[105-2] |
2017-03-14 |
| 39 |
會議論文 |
吳錫德 |
國家形象與外語教學[105-2] |
2017-03-09 |
| 40 |
會議論文 |
鄭安群 |
L'apport des langues étrangères: le cas de quelques écrivains du début du dix-neuvième siècle[105-1] |
2018-06-14 |
| 41 |
會議論文 |
吳錫德 |
現象學的翻譯學論述[105-1] |
2017-03-09 |
| 42 |
會議論文 |
吳錫德 |
翻譯作為一種志業[105-1] |
2017-03-09 |
| 43 |
會議論文 |
吳錫德 |
文學裡的空間敘述[105-1] |
2017-03-09 |
| 44 |
會議論文 |
吳錫德 |
法國文學裡的鬼靈[105-1] |
2017-03-09 |
| 45 |
會議論文 |
徐鵬飛 |
dogs' metaphors in the textual sources of ancient China[105-1] |
2016-12-16 |
| 46 |
會議論文 |
廖潤珮 |
Enseigner le français à travers la littérature, l'art et le média pour une diversité culturelle[104-2] |
2018-04-26 |
| 47 |
會議論文 |
徐琿輝 |
網頁製作專題 的過程 - 導向式的探索學習[104-2] |
2017-03-28 |
| 48 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Comment s’approprier les acquis d’un cours de conversation (1ère année) à travers le jeu théâtral[104-2] |
2017-03-14 |
| 49 |
會議論文 |
楊淑娟 |
如何協助大一法語會話課學生之法語發音?[104-2] |
2017-03-14 |
| 50 |
會議論文 |
吳錫德 |
為何需要圖書館?一名使用者的期待與憂心[104-2] |
2017-03-09 |
| 51 |
會議論文 |
吳錫德 |
法國文學在台灣[104-2] |
2017-03-09 |
| 52 |
會議論文 |
廖潤珮 |
艾力克-埃馬紐埃爾.史密特的 “不可見系列” 文學作品[104-2] |
2016-06-02 |
| 53 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Enseigner la grammaire en apportant un savoir-faire aux étudiants[104-1] |
2017-03-14 |
| 54 |
會議論文 |
吳錫德 |
《馬可•波羅遊記》讀書分享會[104-1] |
2017-03-09 |
| 55 |
會議論文 |
吳錫德 |
L’influence des oeuvres littéraires françaises traduites à Taiwan[104-1] |
2017-03-09 |
| 56 |
會議論文 |
鄭安群 |
文學在淡江大學法文系課程中的比重和重要性[104-1] |
2015-10-14 |
| 57 |
會議論文 |
張國蕾 |
To Enhance Foreign Language Teaching and Learning : Familiarity with the Target Language Culture[103-2] |
2015-12-23 |
| 58 |
會議論文 |
吳錫德 |
法國的外語教育政策[103-2] |
2015-10-23 |
| 59 |
會議論文 |
吳錫德 |
全球化時代外語學院的挑戰與任務[103-2] |
2015-10-22 |
| 60 |
會議論文 |
徐琿輝 |
總結性課程之省思- 從教育思想來探討教育的目的[103-2] |
2015-09-12 |
| 61 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Théâtre et apprentissage dans le cours de conversation en 1ère année à l ’université Tamkang[103-1] |
2016-03-24 |
| 62 |
會議論文 |
孫素娥 |
淡江大學法語學習推動方案之成效與展望[103-1] |
2015-03-04 |
| 63 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Comment transmettre la compétence culturelle à des étudiants taïwanais dans un cours de conversation pour débutants?[103-1] |
2015-03-02 |
| 64 |
會議論文 |
鄭安群 |
La place de la littérature dans une classe de FLE[103-1] |
2014-12-29 |
| 65 |
會議論文 |
廖潤珮 |
波特萊爾與德拉克洛瓦 – 從傳統到現代[102-2] |
2018-04-17 |
| 66 |
會議論文 |
徐琿輝 |
無所不學的網頁製作專題過程省思-以網際網路與外語課程為例[102-2] |
2017-03-09 |
| 67 |
會議論文 |
吳錫德 |
淡江大學外語學院的國際化及發展策略[102-2] |
2015-10-22 |
| 68 |
會議論文 |
孫素娥 |
淡江大學法文系大三出國現況之探討與分析[102-2] |
2014-10-20 |
| 69 |
會議論文 |
廖潤珮 |
De l’homme moderne de Baudelaire à l’Ève Future de Villiers de l’Isle-Adam[102-1] |
2018-06-07 |
| 70 |
會議論文 |
楊淑娟 |
歐洲法語中級檢定測試(DELF B1,B2)之評估與聽力部份之教學策略以淡江大學學生為例[102-1] |
2015-03-05 |
| 71 |
會議論文 |
孫素娥 |
歐洲法語中、高級檢定測試(DELF B1、B2)之評估與聽力部份之教學策略[102-1] |
2014-10-20 |
| 72 |
會議論文 |
孫素娥 |
歐洲法語中級檢定測試(DELF B1,B2)之評估與聽力部分之教學策略以淡江大學學生為例[102-1] |
2014-04-24 |
| 73 |
會議論文 |
楊淑娟 |
歐洲法語中級檢定測試(DELF B1,B2)之評估與聽力部分之教學策略以淡江大學學生為例[102-1] |
2014-04-24 |
| 74 |
會議論文 |
吳錫德 |
外語數位課程的開發與前景[101-2] |
2015-10-22 |
| 75 |
會議論文 |
楊淑娟 |
法文文法教學模式之研究-以冠詞與關係代名詞為例[101-2] |
2015-03-05 |
| 76 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Faire découvrir le monde francophone aux apprenants taïwanais à travers les comédies musicales en français[101-2] |
2015-03-02 |
| 77 |
會議論文 |
梁 蓉 |
從他到我─法國當代戲劇之路[101-2] |
2014-09-25 |
| 78 |
會議論文 |
楊淑娟 |
法文文法教學模式之研究-以冠詞與關係代名詞為例-[101-2] |
2014-04-24 |
| 79 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Faire découvrir le monde francophone aux apprenants taïwanais à travers les comédies musicales en français[101-2] |
2013-10-04 |
| 80 |
會議論文 |
廖潤珮 |
Le mythe chinois dans le théâtre du monde : Le Soulier de satin de Paul Claudel[101-1] |
2018-04-17 |
| 81 |
會議論文 |
吳錫德 |
Image de la belle France dans la motivation d’apprentissage du français[101-1] |
2015-10-22 |
| 82 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Comment transmettre la compétence culturelle à des étudiants taïwanais dans un cours de conversation pour débutants?[101-1] |
2014-04-24 |
| 83 |
會議論文 |
鄭安群 |
Bergotte ou l'apprentissage de l'art[101-1] |
2013-11-18 |
| 84 |
會議論文 |
徐鵬飛 |
文化研究於法國高等教育體系發展現況之研究[101-1] |
2013-06-27 |
| 85 |
會議論文 |
廖潤珮 |
從法國文學之旅遊書寫談歐洲化[100-2] |
2018-04-17 |
| 86 |
會議論文 |
楊淑娟 |
如何協助學生自主學習法語?[100-2] |
2015-03-05 |
| 87 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Construire un avenir pour les étudiants de français-cas de jeune Taiwnais du départment de français de l’université Tamkang[100-2] |
2015-03-02 |
| 88 |
會議論文 |
徐琿輝 |
學習成效的省思-探討教育的原理及應用[100-2] |
2014-11-04 |
| 89 |
會議論文 |
楊淑娟 |
如何協助學生自主學習法語?[100-2] |
2014-08-26 |
| 90 |
會議論文 |
楊淑娟 |
Construire un avenir pour les étudiants de français-cas de jeune Taiwanais du département de français de l'université Tamkang[100-2] |
2014-04-24 |
| 91 |
會議論文 |
朱嘉瑞 |
C’est bon? ou c’est bien?[100-2] |
2014-04-23 |
| 92 |
會議論文 |
陳麗娟 |
語用學與跨文化溝通策略─以法語溝通情境中的「開談」與「結語」為例[100-2] |
2014-04-23 |
| 93 |
會議論文 |
梁 蓉 |
穆努虛金表演理念[100-2] |
2013-03-07 |
| 94 |
會議論文 |
吳錫德 |
淺論聯覺翻譯法─知覺現象學的方法論[100-2] |
2012-08-17 |
| 95 |
會議論文 |
梁 蓉 |
法語戲劇教學表演新意─穆努虛金演員表演理念[100-2] |
2012-08-17 |
| 96 |
會議論文 |
孫素娥 |
網路輔助教學與自我學習-以淡江大學「多語莫敵」學習網站為例[100-1] |
2014-10-20 |
| 97 |
會議論文 |
梁 蓉 |
Lecture de florilege Seuil, l'autre soir, au Theatre Musset[100-1] |
2014-09-27 |
| 98 |
會議論文 |
喻 樑 |
法語區文學研究-談法語童話故事中的寫作藝術[100-1] |
2014-08-26 |
| 99 |
會議論文 |
楊淑娟 |
網路輔助教學與自我學習-以淡江大學「多語莫敵」學習網站為例[100-1] |
2014-04-24 |
| 100 |
會議論文 |
楊淑娟 |
台灣廣播節目中法語教學之探討[99-2] |
2014-04-23 |